バイト先のファミレスにアジア系の外国人の三人組が来店してきた時の話。「ヨーマオください」って言われたけど「ヨーマオ」って何??

引用元 : 何を書いても構いませんので@生活板75
https://kohada.open2ch.net/test/read.cgi/kankon/1556957874/


807: 名無しさん@おーぷん 19/05/25(土)14:52:10 ID:WPN.li.ec
某チェーン店のファミレスでバイトしてるんだけど、先日、アジア系の外国人の三人組が来店してきた時の話。
三人の内、一人だけが日本語が話せるようで、その人が受注してた。
片言の発音じゃなくて、スムーズで綺麗な日本語だったので、こっちも安心しきって対応してたのだが
「スミマセン、ヨーマオ(?)ください」

突然、聞きなれない単語が聞こえたので、もう一度お願いしますと訊いたので、相手もゆっくり区切りながら言ってくれたのだが
「ヨー マ オ ください」
やっぱり解らん。

私の「何それ?」と言う顔が思いっきり、顔に出てたのか、相手の人は連れの二人と話はじめる
身振り手振りからの憶測だけど「ヨーマオって、他に何か他の呼び方ある?」「え、知らない」「ヨーマオはヨーマオでしょ?」みたいな会話をしてから
「フライドポテトにかけるやつ」と言われた。

とりあえず、塩とケチャップを持っていってみたが、違うと言われた。
もう解らないので、片っ端から調味料を持っていったら、三人揃って
「「「ヨーマオ!」」」
と、指をさしたのはマヨネーズ…
なるほど、前後反対じゃん、解らんわ。

まあ、何はともあれ、マヨネーズを手渡した。
日本語を話せる人が「これは日本ではなんて呼ぶの?」と訊くので「マヨネーズです」と答えたら、また三人揃って
「「「マヨネーズ!!」」」
また憶測だが「そっか、マヨネーズか!」「知ってたわ」「なるほど、マヨネーズね」みたいなリアクションをしてから「ありがとう、いただきます!」って言ってくれた。
バイトの後で、ヨーマオって何だろう?日本でツナ缶をシーチキンって呼ぶみたいな感じ?と思って、外国語 マヨネーズ アジア圏 ヨーマオ とかでググってみたが解らなかった。
でも、なんか貴重な体験をした気分になった。終わり。


にほんブログ村 2ちゃんねるブログ 2ちゃんねる(生活)へ まとめランキング
笑える話・ほのぼの・良い話

人気記事